google analytics

Friday, March 30, 2018

Bach , Sleepers wake (High Quality)

Paolo Fresu Quintet , Que reste t'il de nos amours

Rock&Rollinger feat:Moggi , Von dr Alb ra~ local..:-)



alos rather 'local': 

Gaston Bachelard, poetry is...

"Poetry is one of the destinies of speech.... One would say that the poetic image, in its newness, opens a future to language."

Gaston Bachelard

Brad Mehldau ,Before Bach: Benediction (After Bach 2018)

Paolo Fresu, Omar Sosa - What Lies Ahead - feat. Piero Salvatori

Paolo Fresu, Uri Caine , Almeno tu nell'universo (cover by Mia Martini)

Corona, Paul Celan

    
                   (Italien)

Aus der Hand frißt der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde.
Wir schälen die Zeit aus den Nüssen und lehren sie gehn:
die Zeit kehrt zurück in die Schale.
Im Spiegel ist Sonntag,
im Traum wird geschlafen,
der Mund redet wahr.
Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht der Geliebten:
wir sehen uns an,
wir sagen uns Dunkles,
wir lieben einander wie Mohn und Gedächtnis,
wir schlafen wie Wein in den Muscheln,
wie das Meer im Blutstrahl des Mondes.
Wir stehen umschlungen im Fenster, sie sehen uns zu von der
                                                                Straße:
es ist Zeit, daß man weiß!
Es ist Zeit, daß der Stein sich zu blühen bequemt,
daß der Unrast ein Herz schlägt.
Es ist Zeit, daß es Zeit wird.
Es ist Zeit.

Paul Celan, Talglicht, aus: 'Mohn und Gedächtnis'

TALGLICHT

Die Mönche mit haarigen Fingern schlugen das Buch auf: September. 

Jason wirft nun mit Schnee nach der aufgegangenen Saat. 
Ein Halsband aus Händen gab dir der Wald, so schreitest du tot übers Seil. 
Ein dunkleres Blau wird zuteil deinem Haar, und ich rede von Liebe. 
Muscheln red ich und leichtes Gewölk, und ein Boot knospt im Regen. 
Ein kleiner Hengst jagt über die blätternden Finger – 
Schwarz springt das Tor auf, ich singe: 
Wie lebten wir hier?



Die Hand voller Stunden, so kamst du zu mir – ich sprach:
Dein Haar ist nicht braun.
So hobst du es leicht auf die Waage des Leids, da war es schwerer als ich…
Sie kommen auf Schiffen zu dir und laden es auf, sie bieten es feil auf den Märkten der Lust –
Du lächelst zu mir aus der Tiefe, ich weine zu dir aus der Schale, die leicht bleibt.
Ich weine: Dein Haar ist nicht braun, sie bieten das Wasser der See, und du gibst ihnen Locken…
Du flüsterst: Sie füllen die Welt schon mit mir, und ich bleib dir ein Hohlweg im Herzen!
Du sagst: Leg das Blattwerk der Jahre zu dir – es ist Zeit, daß du kommst und mich küssest!
Das Blattwerk der Jahre ist braun, dein Haar ist es nicht.

I explain some things, Pablo Neruda

You will ask: And where are the lilacs?
And the metaphysics laced with poppies?
And the rain that often beat
his words filling them with holes and birds?
I'll tell you everything that's happening with me.
I lived in a neighborhood
of Madrid, with church bells,
with clocks, with trees.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
My house was called
the house of flowers, because everywhere
geraniums were exploding: it was
a beautiful house
with dogs and little kids.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Federico, you remember,
from under the earth,
do you remember my house with balconies on which
the light of June drowned flowers in your mouth?
Hermano, hermano!
 
And one morning everything was burning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
and ever since then fire,
gunpowder ever since,
and ever since then blood
Bandits with airplanes and with Moors,
bandits with finger-rings and duchesses,
bandits with black friars making blessings,
… kept coming from the sky to kill children,
and through the streets the blood of the children
ran simply, like children's blood.
You will ask why his poetry
doesn't speak to us of dreams, of the leaves,
of the great volcanoes of his native land?
Come and see the blood in the streets,
come and see
the blood in the streets,
come and see the blood
in the streets!

Von meinem iPhone gesendet

Robert Plant , Rainbow (Live)

Gyða Valtýsdóttir , One To One

Yann Tiersen , Porz Goret

liberdade


 
isso é liberdade:
sentir o que seu coração deseja,
independente da opinião dos outros

Paulo Coelho

o amor jamais morre.., Paulo Coelho


o amor jamais morre de morte natural geralmente morre de sede porque nos esquemecos da fonte.

Paulo Coelho
                         

more photos from my journey home from Italy














towards easter


the boats still drawn up.
slowly sun-glassed vandals nearing.
at five the bells chime,
they toll for you and me.
bloody friday is ahead.
the lambs, they do not know.
the sea does not care,
waves are like half-gods,
for them all belongs
to their orchestra,
they drown the light,
they sacrifice the night.
silence spreads only inside,
not always with a smile.

beauty~

death is not far
but as near as me.

this wild beauty of
untamed animals,
the sea, i absorb but
will not jump, not
into the boiling waters,
my skin scraped, my
flesh torn open, my
bones cracked on
stones-

i stay still.
seeing beauty close,
so close to death.
beauty so close to
me and inside.

wildness to break
structure and form
for reshaping, all cosmic
rhythm, essence of
elements and me:

only love can tame us,
free us to live.

beauty remains wild,
like fire and water
it will open prisons,
destroy what is in the way:

love will open gardens
for beauty to run free.