google analytics

Thursday, August 28, 2014

Gacela of the dark death, F.G.Lorcia: i love this poem!

Gacela of the Dark Death


Federico García Lorca1898 - 1936
 I want to sleep the dream of the apples,
to withdraw from the tumult of cemeteries.
I want to sleep the dream of that child
who wanted to cut his heart on the high seas.

I don't want to hear again that the dead do not lose their blood,
that the putrid mouth goes on asking for water.
I don't want to learn of the tortures of the grass,
nor of the moon with a serpent's mouth
that labours before dwan.

I want to sleep awhile,
awhile, a minute, a century;
but all must know that i have not died;
that there is a stable of gold in my lips;
that i am the small friend of the west wing;
that i am the intense shadow of my tears.

Cover me at dawn with a veil,
because dawn  will throw fistfuls of ants at me,
and wet with hard water my shoes
so that the pincers of the scorpion slide.

For i want to sleep the dream of the apples,
to learn a lament that will cleanse me to earth;
for i want to live with that dark child
who wanted to cut his heart on the high seas.



Landscape of a vomiting multitude, F.G.Lorcia

The fat lady came out first,
tearing out roots and moistening drumskins.
The fat lady
who turns dying octopuses inside out.
The fat lady, the moon's antagonist,
was running through the streets and deserted buildings
and leaving tiny skulls of pigeons in the corners
and stirring up the furies of the last centuries' feasts
and summoning the demon of bread through the sky's clean-swept hills
and filtering a longing for light into subterranean tunnels.
The graveyards, yes the graveyards
and the sorrow of the kitchens buried in sand,
the dead, pheasants and apples of another era,
pushing it into our throat.

There were murmuring from the jungle of vomit
with the empty women, with hot wax children,
with fermented trees and tireless waiters
who serve platters of salt beneath harps of saliva.
There's no other way, my son, vomit! There's no other way.
It's not the vomit of hussars on the breasts of their whores,
nor the vomit of cats that inadvertently swallowed frogs,
but the dead who scratch with clay hands
on flint gates where clouds and desserts decay.

The fat lady came first
with the crowds from the ships, taverns, and parks.
Vomit was delicately shaking its drums
among a few little girls of blood
who were begging the moon for protection.
Who could imagine my sadness?
The look on my face was mine, but now isn't me,
the naked look on my face, trembling for alcohol
and launching incredible ships
through the anemones of the piers.
I protect myself with this look
that flows from waves where no dawn would go,
I, poet without arms, lost
in the vomiting multitude,
with no effusive horse to shear
the thick moss from my temples.

The fat lady went first
and the crowds kept looking for pharmacies
where the bitter tropics could be found.
Only when a flag went up and the first dogs arrived
did the entire city rush to the railings of the boardwalk. 

F.G.Lorca...

Ditty of First Desire


In the green morning
I wanted to be a heart.
A heart.

And in the ripe evening
I wanted to be a nightingale.
A nightingale.

(Soul,
turn orange-colored.
Soul,
turn the color of love.)

In the vivid morning
I wanted to be myself.
A heart.

And at the evening's end
I wanted to be my voice.
A nightingale.

Soul,
turn orange-colored.
Soul,
turn the color of love.
Federico García Lorca 

Amancio Prada - Nossa senhora da Barca (Garcia Lorca)




Romería de Nuestra Señora de la Barca

¡Ay parranda, parranda, parranda
de la Virgen pequeña
y su barca!
La Virgen era pequeña
y su corona de plata.
Rubios los cuatro bueyes
que en su carro la llevaban.
Palomas de vidrio traían
la lluvia por la montaña.
muertas y muertos de niebla
por los caminos llegaban.
¡Virgen, deja tu carita
en los dulces ojos de las vacas
y lleva sobre tu manto
las flores de amortajada!
Por la frente de Galicia
ya viene suspirando el alba.
La Virgen mira hacia el mar
desde la puerta de su casa.
¡Ay parranda, parranda, parranda
de la Virgen pequeña
y su barca!

Romaxe de Nosa Señora da Barca

¡Ay ruada, ruada, ruada
da Virxen pequena
e a súa barca!

A Virxen era pequena
e a súa coroa de prata.
Marelos os catro bois
que no seu carro a levaban.

Pombas de vidro traguían
a choiva pol-a montana.
Mortos e mortos de néboa
pol-as congostroas chegaban.

¡Virxen, deixa a túa cariña
nos doces ollos das vacas
e leva sobró teu manto
as foles da amortallada!

Pol-a testa de Galicia
xa ven salaiando a i-alba.
A Virxen mira pra o mar
dendá porta da súa casa.

¡Ay ruada, ruada, ruada
da Virxen pequena
e a súa barca!