google analytics

Tuesday, September 15, 2015

translation: part of an old post

i quote myself, in translation:

In the Dark King's country the runner beans had no chance to grow and climb. 
Young and slim trees, there were none, not one beanpole had remained, 
and people had to cook and eat all next year's seed.

In front of the palace field for field for field was filled with beanpoles carrying heads ,
impaled heads, heads, heads, heads, sometimes with hair, sometimes bleached, 
some shrivelled and dry, some fresh, yellow, brown, black and white heads.

Sometimes, from far away foreigners thought that the King 
must have found a way to grow lettuce heads on poles.

But the stench of decay reeked far across the land, 
and the King had bad and horrifying dreams at night,
which caused him to start wars during the days , to devastate his country
and to kill and impale his subjects one by one.

In short, he wanted to destroy all what and who was perishable 
as he feared dying himself.
He could not bear to feel and see his own mortality.

And then it happened that one morning a foreign traveller met the King 
erring around the poles in the fields, the clothes torn and his mind lost.

At night the King had seen his own head on top of one of these poles,
and now he looked and searched and looked and searched,
and as far as we know he is still doing the same...



Im Land des dunklen Königs wuchsen keine Kletterbohnen. Es gab keine jungen schlanken Bäume mehr, keine Bohnenstange war übrig geblieben, und die Saat musste gekocht und verbraucht werden. Vor dem Palast war Feld um Feld um Feld bis zum Rande voll mit Bohnenstangen, auf denen Köpfe steckten, Köpfe, Köpfe, Köpfe, mal mit Haaren, mal schon gebleicht, vertrocknete, frische, gelbe, braune, schwarze und weiße Köpfe. Von weit her glaubten Fremde manchmal, der König habe einen Weg gefunden, Salatköpfe auf Stangen wachsen zu lassen. Der Gestank nach Verwesung reichte weit über das Land, und der König hatte böse Träume in seinem Schlaf, die ihn tagsüber dazu trieben, immer mehr Kriege zu führen, das Land zu verwüsten und seine Untertanen zu töten und aufzuspießen. Kurzum, er wollte alles zerstören, was vergänglich war, da er das Sterben fürchtete und seine eigene Vergänglichkeit nicht ertragen konnte. Es geschah eines Morgens, dass ein fremder Reisender den König sah, wie er mit zerrissenem Gewand und völlig ohne Verstand zwischen den Stangen in seinen Feldern herum irrte. Der König hatte nachts seinen Kopf auf einer der Stangen gesehen, und nun suchte er und suchte und suchte.



http://manonafence-zwischenwelten.blogspot.de/2007/02/kurzsichtig-am-rand-der-erde-im-februar.html

No comments: